|
发表于 2006-3-23 18:18:42
|
显示全部楼层
KWrite好像是Kate的技术基础,从KDE 2继承过来的,现在它是Kate组件的一个功能子集,在kdebase的源码树中kwrite的部分也是被包括在kate里的,因此它们两者不是相互独立的,还可以共用一些插件,不妨理解为一套软件的”标准版“和”加强版“那种关系。
KEdit则是为了满足最精简的文本编辑要求,尽量避免任何多余功能而存在的(除了在KDE所有程序里都无处不在的拼写检查),它的适用范围很大,对于代码、配置文件等以外的纯文本使用KEdit来编辑往往是明智的选择,例如写些短文、草稿以及处理收集的电子文章之类的。
编码问题,倒不是它们故意作对这样的:
把文件的打开和保存都设成GB系列编码,她不能自动识别UTF8编码。设成UTF8编码,她不能自动识别GB系列的编码。
这三个编辑器都以本地字符集为缺省的文本读入编码,所以才会出现这样看似存心使坏的现象。自动探测功能未被纳入也许是考虑到实现难度和成功率,当然也可能是Qt的短处,所以采取了这一相对稳妥的处理手段。
不过么,它们都是可以在文件选取框里预先指定文本的读取编码,保存时选定一个写入编码的。
如果对Windows环境有经常的信息共享要求,设定locale为GBK编码可以少掉很多烦扰,反之才是UTF-8方便,至少从现状看来。 |
|